Olha, a gente fica com um e dá o outro pra adoção!
Jednu bebu uzimamo, za drugu zadržavamo pravo izbora.
Se você tem dois carros, o Estado fica com um e dá a quem não tem carro... e você fica com um.
"Da, da." "Ako imaš 2 auta, država ti uzme 1 i da onom ko nema nijedan, a ti zadržiš 1."
Se você tem dois frangos, o Estado fica com um e dá a quem não tem... e você fica com um.
"Ako imaš 2 pileta, država ti uzme 1 i da onom ko nema nijedno, a ti zadržiš jedno."
Talvez quem esteja ligando não queira falar com quem atende... porque essa pessoa sempre fica com um papo chato... e não percebe que quem ligou não quer falar com ela.
Možda nije hteo razgovarati s onime ko se javljao, jer je onaj ko se javljao stalno dosadno èavrljao iako pozivatelj nije hteo razgovarati s njime.
Digamos que fica com um de nós.
Koliko lako odustajete? Recimo da završite s jednim od nas.
Criaste-me como a Judia híbrida e perversa... que fica com um paciente, um divorciado ortodoxo de Tel Aviv.
Ja sam kombinacija Džoan i Doris. Izlazim s pacijentom Jevrejinom.
Por que ela não fica com um, para variar?
Zašto ne možeš nekada da zadržiš jednog makar za promenu?
Se ele voltar com o uniforme, então fica com um criado com fama de impostor.
Ako se vrati u vašoj livreji, onda ste dobili slugu koji je poznat kao varalica.
Se você não esfrega a isca, fica com um karma negativo.
Ako ne protrljaš, onda je to loša karma.
Espera fica com um destes, é a prova de tudo o que vimos.
Zbogom. - Stani. Uzmi ovo, potpuno si lud ako misliš da ceš uspeti.
Eu já te disse o quão ridículo o Dan fica... com um bigode?
Jesam li ti rekla kako smesno Dan izgleda sa brkovima?
Quando meu nível de açúcar no sangue sobe, minha respiração fica com um leve cheiro de frutas.
Kada mi šeæer u krvi skoèi dah mi dobije pomalo voæni miris.
Isso porque ela fica com um noivo diferente toda noite.
Zato što se svako veèe kreše sa drugim mladoženjom.
E nenhuma rede de televisão fica com um pedacinho sequer.
A niti jedna jedina mreža ne dobija ni dio od ovoga.
E como muitas idéias revolucionárias, o sistema fica com um medo tremendo.
Kao i mnoge druge revolucionarne ideje, to je preplašilo domaæinstvo.
Você não fica com um abdômen desses comendo Biscoitinhos de Pasta de Amendoim, sabe?
Ne možeš imati ovakav stomak, tako što æeš da jedeš kolaèe sa puterom od kikirikija.
Mas essas coisas passam, e você fica com um buraco no coração.
Ali to je sada prošlost. I na karju ti ostane samo praznina u srcu.
Tudo bem, você compra uma casa, e fica com um plano de saída.
U redu, kupiš kuæu, moraš imati plan za izlaz.
E que tipo de mulher fica com um homem assim?
I kakva vrsta žene ostaje sa takvim èovekom?
Uma de nós aparece dançando com o avô robusto da noiva, e a outra fica com um garçom bonitão.
Jedna ce plesati s napaljenim mladenkinim djedom, a druga sa zgodnim konobarom.
Você fica com um apartamento legal e uma linda namorada?
Završiš u ekstra sobi, sa prelijepom djevojkom?
Não pude deixar de notar que cada vez que o Yuson pega o celular, você fica com um olhar estranho. Como se tivesse feito algo que não deveria.
Vidi, primetio sam da svaki put kad Yuson zgrabi svoj telefon ti imaš taj èudan izraz lica kao da si uradila nešto što nisi smela.
Tipo quando você fica com um cara, e de manhã ele sumiu e tem um recado no seu travesseiro falando "Ontem foi divertido.
Kao kad se smuvaš sa nekim, i onda se probudiš sledeæe jutro, a njega nema pored, i onda još ostavi poruku na jastuku koja kaže: "Sinoæ je bilo urnebesno.
Sabe como é... você fica com um caso por anos, obviamente se apega às vitimas e suas famílias, e aí a justiça não é feita.
Znaš kako je to. Živiš sa sluèajem par godina, zbližiš se sa žrtvama i njihovim porodicama, a onda pravda nije zadovoljena.
Só há um motivo para uma garota, que não fica com um homem há meses, ficar tão animada de repente.
Postoji samo jedan razlog zašto je devojka, koja nije imala muško društvo nekoliko meseci, odjednom euforièna.
Quando você mata alguém, quando tira uma vida... fica com um olhar terrível, como o de um tubarão ou um frango.
I, kada ubiješ nekog, kada oduzmeš život, kao da poprimiš te neke užasne oèi. Oèi kao u ajkule ili kokoške.
Mas de vez em quando, o leão fica com um espinho na pata, e o ratinho é o único que pode ajudar.
Ali povremeno lav dobije trn u šapi, i mali miš je jedini koji može pomoæi.
"Por que não fica com um homem alto?"
"Како не можеш да нађеш високог момка?"
Entretanto, o dono fica com um pedaço de papel.
Vlasnik u meðuvremenu šeta okolo s parèetom papira.
Uma mulher volta no tempo na Escócia e tal, fica com um fora da lei sexy e eles passam o dia trepando.
Ma ne. Lady putuje natrag u vrijeme u Škotskoj i malo govno, kuke s tom velikom seksi vrsti odmetnika i oni se Postajem je iz dana u dan.
Você fica com um colega, tem uma casa e 2 filhos.
Ti kresneš kolegu i dobiješ kucu i dvoje dece.
Veja, algo sobre o Sam... ele nunca fica com um centavo para ele.
vidite, ovo je stvar o Semu... nikad nije zadrzao ni peni za sebe.
É só porque eu namorei um judeu, e acho que ele fica com um pouco de ciúme.
Zabavljala sam se sa Jevrejinom, ljubomoran je.
Alguns peões são demitidos, mas a pessoa que é realmente responsável só fica com um talão de cheques maior.
Nekoliko piona dobije otkaz, a osoba koja je stvarno odgovorna samo dobije veæu plaæu.
1.3314528465271s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?